Encara que en anglès és tan correcte dir Just a moment (espera’t un moment), com Just a minute (espera’t un minut), trobo que la segona opció és molt més usual.
A Catalunya sembla que és més normal dir Espera’t un moment.
Potser els catalans són més ràpids que els anglesos, més optimistes, o menys realistes?
Although we can say both Just a moment or Just a minute in English, the latter seems to be more commonly used.
However, in Catalan we usually say Espera’t un moment (wait a moment).
Are the English slower, more pessimistic or, simply, more realistic?
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada